Mehmet ([info]mehmet) wrote,
@ 2004-05-04 18:20:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Current mood: infuriated
Current music:...а виртуально - так пошлятина вдвойне... (с)Евро

Ультиматум!
Что за фигня, а?!

Положите обратно [info]koshka_poganka.
А то мы обидимся... :(

И тоже убьемся.

Оно кому-нибудь надо?..

Лучше - вернись.

Mikä fignä kase ono?!

Pankaa takaz [info]koshka_poganka.
Vai myy suutumma...:(

Ja tooze tapamma entä.

Onko se celleelee tarviz?..

Parõpi tuu takaz.




(Read 10 comments) - (Post a new comment)

Re: Mea culpa, mea maxima culpa:(
[info]mitr
2004-08-04 07:49 am UTC (link)
Преобладает английский. Даже говоря с родителями, он переходит на английский и на русский. Можно выделить очень большите фрагмены английского, но не русского. В русский текст обязательно вставляет английские слова. Изредка путает падежи при глаголах, но чаще путает род. (Обо мне часто говорит в мужском роде). Вообще он переключается почти без ошибок, на мой взгляд. Как я помню, он и в более раннем возрасте хорошо переключался.

> Часто ли глаголы из одного языка встречаются в окружении слов другого языка? Наблюдается ли их морфологическая адаптация?

Что-то я такого не замечала. Понаблюдаю еще. Но, кажется, совсем не было. (Хотя взросдые употребляют "пушить" и "юзать" -- давить и использовать).

Постараюсь записать его, но нет магнитофона. Достанем (и что лучше записать тогда?) Может, на компьютер можно как-то записывать (и потом на CD?)

(Reply to this) (Parent)(Thread)

поправка
[info]mitr
2004-08-04 07:50 am UTC (link)
Даже говоря с родителями, он переходит на английский, и никогда -- на русский.

(Reply to this) (Parent)

Re: Mea culpa, mea maxima culpa:(
[info]mehmet
2004-08-04 08:38 am UTC (link)
А бывает ли так: среди английского попадается отдельное русское слово? Если да, то в какой форме? Английские слова в русском тексте-существительные? Как они оформляются? Как я понял, глаголы в виде одиночных вставок не наблюдаются, то есть вставляться могут только существительные. Или что-то еще? В именной группе может быть смешение двух языков?
Что касается рода, то часть моих информантов тоже путает его, но не все, а некоторые так даже в водском тексте помнят, какой род у слова ягода:
Karpolo on marja осенняя
Клюква--ягода осенняя.
Записать, если удастся, нужно хоть что-нибудь, какую нибудь беседу, желательно непринужденную. Можно записать и отдельные смешанные предложения без магнитофона, если его нет. Насчет компьютера--я плохо представляю, как это делается, но вообще буду благодарен за ЛЮБОЙ материал, даже записанный вручную, без техники.

(Reply to this) (Parent)


(Read 10 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…